Что нового в законах о поздних переселенцах

Что нового в законах о поздних переселенцах

10625 Berlin ,Schillerstr. 4-5
Tel: +49 (0) 30 / 310 13 310
+49 (0) 30 / 310 16 755
+49 (0) 30 / 310 19 625
+49 (0) 30 / 310 16 889
Fax: +49 (0) 30 / 318 04 235

E-Mail: info@advokat-engelmann.de


График работы канцелярии:
Пон.-Пятн. с 9:00 до 18:00

09005 103255 (1,86 €/Min)
Ваш адвокат в Германии — Йоханнес Энгельманн

« Немецкие переселенцы ( Spätaussiedler ) — лица немецкого происхождения или немецкие граждане , попадающие под действие закона ФРГ « Об изгнанных и беженцах » ( Bundesvertriebenengesetz ), а также члены их семей, переселившиеся в Германию на постоянное проживание. Под «переселенцами» ( Aussiedler ) закон понимает вернувшихся в Германию немецких граждан, остававшихся после 1945 года на бывших восточных немецких территориях, расположенных восточней линии Одер-Нейсе, а также их потомков; переселившихся на постоянное жительство в Германию лиц немецкой национальности из СССР и восточноевропейских стран коммунистического блока, а также их супругов и потомков» (материал из Википедии — свободной энциклопедии).

13.06.2013 года по заявлению правительственной коалиции парламент Германии внёс в закон «Об изгнанных и беженцах» — Bundesvertriebenengesetz (BVFG) — существенные изменения. Впоследствии закон о внесении изменений в BVFG был принят и верхней палатой парламента — Bundesrat. Новый закон «увидит свет» после его подписания Президентом страны и опубликования в официальном правительственном издании (Bundesblatt). Примечательно, что данные изменения приурочены к 60-летию принятия этого закона — закон «Об изгнанных и беженцах» был принят парламентом Германии впервые 25.03.1953 года.

В своих предыдущих статьях мы уже касались этой темы – признания статуса позднего переселенца. Эта тема, в первую очередь, конечно же, затрагивает нашу профессиональную деятельность, но она близка нам ещё и потому, что затрагивает судьбу, практически, каждого переселенца – в стране прежнего проживания остались близкие люди. Теперь можно уже открыто говорить о том, что последние изменения, внесённые парламентом в § 27 закона «Об изгнанных и беженцах» в декабре 2011 года и предусматривавшие возможность быть внесённым в заявление главы семьи поздних переселенцев при наличии тяжёлого случая, были, мягко говоря, не совсем удачными. Законодатель, наконец-то, увидел неэффективность внесённых изменений — они, попросту, на практике не работали. В связи с этим, учитывая многие недоработки этих лет и сложившуюся практику, законодатель, на наш взгляд, достиг компромисса по всем существенным моментам в этом вопросе.

Далее мы хотим осветить самые значимые изменения нового закона.

В первую очередь, одним из существенных барьеров в признании за претендентом статуса позднего переселенца являлась необходимость предоставления доказательств о своей постоянной принадлежности к немецкой народности, т.е. доказать, что претендент всегда считал себя немцем и причислял себя исключительно к немецкой народности с того момента, как стал сам себя осознавать. Такая принадлежность доказывалась, кроме всего остального, знанием немецкого языка, полученного в семье, а также волеизъявлением лица при получении первого паспорта по достижении возраста 16 лет о внесении сведений о национальной принадлежности – немец. Эта принадлежность рассматривалась, как исключительная – человек мог относиться только к одной определённой народности. Теперь же, согласно новым изменениям, достаточно признавать свою принадлежность не только к немецкой народности, но и к народности места своего рождения и постоянного проживания. Это означает, что заявитель, проживая в стране своего рождения, мог избрать себе другую национальность в силу обстоятельств или непонимания, но, при этом, так же считал себя немцем. Кроме того, знание немецкого языка теперь можно подтвердить путём сдачи экзамена. И не обязательно, чтобы эти знания были получены в семье, они могут быть приобретены путём изучения – самостоятельного либо на специальных курсах. Главное, чтобы они соответствовали установленному уровню (B1) для претендента на статус позднего переселенца. Этот уровень предполагает возможность заявителя понимать немецкую речь и использовать её самому для работы или учёбы, в путешествии, вести беседы на различные частные темы, дать пояснения происходящим событиям, выразить свои мысли, желания, дать пояснения. Т.о. законодатель признал участь российских немцев, постигшую их во второй мировой войне, когда немцы, проживающие за пределами Германии, вынуждены были скрывать своё происхождение, и не могли общаться на немецком языке и передавать его из поколения в поколение. Другие семьи были просто раскиданы по разным уголкам земли, утратили связь между собой, находились в лагерях и поселениях, а потому, не могли передавать своим детям язык и обычаи. Полностью освобождаются от необходимости подтверждения знаний немецкого языка как те, кто признаны недееспособными, ограниченно дееспособными, так и те, кто, в силу каких-либо других заболеваний, не может выучить язык и сдать экзамен.

Во-вторых. Согласно новому закону, больше не требуется совместный выезд в Германию всех членов семьи – редакция § 27 BVFG, принятая в декабре 2011 года, полностью изменена. Так, ранее этот параграф предусматривал, что включение в заявление членов семьи претендента на признание статуса позднего переселенца возможно только в том случае, если претендент, являющийся главой семьи, не переехал на ПМЖ в Германию. Дальнейшее включение в заявление может быть только при наличии тяжёлого случая, который необходимо доказать. Новый закон предполагает обращение с заявлением о включении в первоначальное заявление главы семьи, независимо, где этот глава семьи проживает. Подать такое заявление могут супруг, дети, родители, а также другие потомки позднего переселенца. Отменена предпосылка о доказывании наличия тяжёлого случая. Единственное условие для потомков позднего переселенца и членов их семей – знание немецкого языка, соответствующее уровню А1, т.е. совсем начальные знания – как зовут, где живёшь, рассказать о своей семье и т.п..

Несовершеннолетние потомки позднего переселенца освобождаются от сдачи экзамена и подтверждения изучения немецкого языка в школе, что является новацией. Как уже указывалось выше, полностью освобождаются от необходимости подтверждения знаний немецкого языка недееспособные, ограниченно дееспособные и те, кто, в силу каких-либо других заболеваний, не может выучить язык.

И третье. Новый закон предусматривает возобновление всех дел, по которым заявители получили отказ в признании за ними статуса поздних переселенцев, независимо от причины отказа и сроков. Т.е. возможен пересмотр всех дел, по которым отказано по причине незнания (недостаточного знания) немецкого языка либо недостаточности (отсутствия) документов, подтверждающих принадлежность к немецкой народности. Однако, необходимо отметить, что само ведомство по делам иностранцев – Bundesverwaltungsamt – не будет по собственной инициативе пересматривать эти дела – необходима подача заявления от заинтересованного лица с просьбой о пересмотре дела в свете нового закона. Единственным ограничением для пересмотра таких дел законодатель установил их количество, т.е. в календарном году может быть пересмотрено заявлений, количество которых не будет превышать количество лиц, въехавших в Германию в 1998 году. Так, по неофициальным источникам, в 1998 году в Германию из стран бывшего СССР выехало порядка 48-50 тысяч человек.

Обобщая всё вышеизложенное, хочется отметить, что принятие закона возникло не на пустом месте – он принят, благодаря усилиям простых людей, подававшими свои петиции в правительственные органы, их решимости и настойчивости. Своим вкладом в экономику Германии и трудолюбием им удалось убедить политиков в том, насколько выгодно Германии дальнейшее развитие программы интеграции российских немцев в стране. С вcтуплением нового закона в силу открываются и новые возможности – приезд в Германию отдельных семей, которые не смогли по тем или иным причинам выехать с главой семейства, сняты ограничения по срокам, сделано послабление в части прохождения экзамена на знание немецкого языка, учтены условия, в которых люди оказались в период второй мировой войны и после её окончания.

Господин Др. Христоф Бергнер – уполномоченный правительства Германии по делам поздних переселенцев и национальных меньшинств – высказывая своё мнение по поводу принятого закона, в частности, сказал о том, что, наконец-то, немецкие парламентарии и правительство действительно серьезно занялись проблемой разорванных семей поздних переселенцев. Он отметил, что сам он с большим облегчением и благодарностью может заявить о том, что все усилия найти путь по разрешению проблемы разорванных семей поздних переселенцев оправдали себя. Наконец-то, немецкие парламентарии чётко увидели необходимость изменения закона по всем его пунктам и хорошо справились с поставленной задачей, что подтверждает, что политики осознали тяжёлую участь российских немцев и признали необходимость их воссоединения.

От себя хотим добавить, что для наших читателей открываются большие перспективы для воссоединения с близкими, оставшимися в России, а также пересмотру дел, по которым уже вынесены отрицательные решения.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

www.advokat-engelmann.de

Закон о поздних переселенцах 2013

Информация о последних изменениях Закона, регулирующего приём поздних переселенцев в Германию: адвокат в Германии Андрей Нодь (адвокат Берлинской Коллегии адвокатов с 2007 года, специализация — поздние переселенцы).

13.06.2013 законодатель утвердил изменения и дополнения в Закон об изгнанных и беженцах (BVFG), регулирующий приём в Германию поздних переселенцев и членов их семей. Данные изменения и дополнения были подписаны президентом ФРГ 6 сентября 2013 года и вступили в законную силу 14 сентября 2013 года, после их официального опубликования.

Здесь Вы можете узнать об основных изменениях BVFG от 13 сентября 2013 года и возможностях получения статуса позднего переселенца в Германии, основанных на данных изменениях.

Изменение Закона от 13 сентября 2013 года даёт возможность этническим немцам, получившим ранее отказ в статусе позднего переселенца, возобновления дела и получения Aufnahmebescheid.

Основные положения принятых изменений:

Ранее лица, у которых в первом паспорте стояла не немецкая национальность, не могли претендовать на статус позднего переселенца и им отказывалось в приеме в Германию.

Для устранения несправедливости (так как на момент получения первого паспорта, национальность указывалась часто без учета желания, по произвольному решению чиновника) законодатель исключил из §6 Abs.2 BVFG это требование.

Со вступлением закона в силу, достаточно, если в одном из документов, например в свидетельстве о рождении будет указана немецкая национальность.

Следует подчеркнуть, что закон не обязательно связывает немецкое происхождение от родителей немцев.

Как указал Высший административный суд ФРГ — принадлежность к немецкому народу может быть установлена так же и на основании принадлежности пра-родителей к лицам немецкой национальности.

Так в одном из представляемых нами случаев, суд признал нашего клиента происходящим от лица немецкой национальности именно на основании того, что его бабушка и дедушка были немцами.

Запись о не немецкой национальности в паспорте более не является препятствием для получения статуса позднего переселенца для лица, которому немецкий язык был передан в семье в детском возрасте. Данная передача языка оценивается как «признание» (Bekenntnis) его немецкой национальности.

Если у заявителя есть сертификат на знание немецкого языка уровня B1, то наличие немецкой национальности в паспорте так же не является обязательным условием для принятия в Германию в качестве позднего переселенца.

Ранее принадлежность к немецкому народу должна была подтверждаться знанием немецкого языка, полученным в семье.

Речь шла о так называемом «диалекте». Многим претендентам на получение статуса позднего переселенца было отказано именно по тем основаниям, что немецкий язык был выучен на курсах, в школе или каким-либо другим способом.

Со вступлением изменений в законную силу достаточным является знание немецкого языка на уровне B1, которое не обязательно должно быть получено в семье, немецкий язык может быть как приобретен в семье, так и выучен.

При наличии в паспорте записи о немецкой национальности более не имеет значения были ли необходимые для приёма а Германии базовые знания немецкого языка выучены или переданы в семье.

Изменен так же и § 27 BVFG:

В соответствии с новой редакцией данной нормы закона не требуется одновременный совместный выезд в Германию всех членов семьи заявителя.

Оставшиеся на родине члены семьи могут быть включены в решение о приеме и задним числом, по заявлению основного заявителя.

Исключён введенный в 2011 году термин «особый случай». Теперь для внесения своих близких родственников в решение о приеме (Aufnahmebescheid) обоснование особого случая не является необходимым. Для внесения в решение о приеме в Германию необходимо знание немецкого языка на уровне Start Deutsch 1. От сдачи теста могут быть освобождены только несовершеннолетние и лица, которые в силу своего здоровья не могут выполнить это условие.

Понятие тяжелого случая полностью отменено и более не является необходимым условием для принятия решения о включении родственников в Aufnahmebescheid.

На заявление о включении родственников в решение о приёме в Германию с целью воссоединения семей не распространяются сроки, однако данное включение возможно только в том случае, если основной заявитель ещё жив.

Возобновление дела после отказа

Изменения в Законе об изгнанных и беженцах от 13 сентября 2013 года дают возможность подать заявление в BVA о пересмотре дела в свете новых требований закона.

Если Вы получили отказ до 13 сентября 2013 года, необходимо подать заявление в BVA с просьбой о пересмотре Вашего дела и обосновать его. BVA не принимает не обоснованные заявления. подробнее

Мы заполним и подадим Ваш Антраг на получение статуса позднего переселенца, в качестве Вашего доверенного лица в Германии, поможем в возобновлении дела, обжалуем отказ BVA, подадим заявление об изменении параграфа, поможем в добавлении родственников в Aufnahmebescheid и воссоединении с родителями, требующими ухода.

www.ruspravo.de

Новый закон о приёме поздних переселенцев вступил в силу

Ранее мы уже публиковали информацию о самых значимых изменениях в Законе о статусе позднего переселенца, который вступил в силу 13 сентября этого года. Предлагаем вашему вниманию комментарий к новому Закону нашего юридического консультанта – адвоката Томаса Пуэ, а также напоминаем вам, что на портале работает раздел «юридическая консультация», где вы можете задать нашему адвокату вопросы, касающиеся переселения в Германию.

Ранее мы уже публиковали информацию о самых значимых изменениях в Законе о статусе позднего переселенца, который вступил в силу 13 сентября этого года. Предлагаем вашему вниманию комментарий к новому Закону нашего юридического консультанта – адвоката Томаса Пуэ, а также напоминаем вам, что на портале работает раздел «юридическая консультация», где вы можете задать нашему адвокату вопросы, касающиеся переселения в Германию.

Наконец-то я могу сообщить нашим читателям важную и приятную новость. Шестого сентября 2013 года федеральный президент ФРГ Й. Гаук завизировал Закон об изменении Закона о беженцах и изгнанных немецкой национальности. Закон был опубликован в «Федеральном законодательном вестнике» 13 сентября, после чего сразу вступил в действие. С 13 сентября существенно изменились правила приема в Германию российских немцев и их потомков.

Началось всё с подачи федеральной земли Нижняя Саксония, предложившей сделать некоторые облегчения процедуры приёма поздних переселенцев. Профильная федеральная парламентская комиссия обсудила ходатайство, результат намного превзошёл все ожидания. Закон есть закон, выполнение названных в законе предпосылок даёт претензию на статус позднего переселенца. Теперь большое число прежне отклонённых соискателей статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца сможет обновить своё заявление. Я хотел бы подробнее рассказать о новых правилах.

Закон разрешает подавать заявления о возобновлении закрытого делопроизводства о приёме в Германию по статусу позднего переселенца. Принцип административного делопроизводства гласит, что закрытое разбирательство возобновляется только в исключительных случаях. Так было все десятилетия приёма российских немцев аж с 1955 года. Спустя 58 лет немецкий парламент счёл нужным сделать исключение для российских немцев. Только для этой группы пробит один из важных принципов юстиции. Теперь повторные заявления смогут подавать соискатели, чьи заявления были отклонены много лет назад.

Условия приема усложнились, хотя усложнение и в пользу заявителей. Ранее несемейная передача знаний немецкого языка или не доказанность постоянной записи о немецкой национальной принадлежности за редкими исключениями вели к отказу. Сейчас комплект условий, дающий право на присвоение статуса позднего переселенца, расширился. Невыполнение одного критерия можно компенсировать выполнением иного или нескольких прочих критериев.

С 13 сентября 2013 года статус позднего переселенца присваивается лицам немецкого происхождения или потомкам немецкого гражданина. Происхождение мыслимо и на уровне пращуров третьего-четвёртого поколения, где актуальная связь заявителя с немецким народом не столь ощутима. Трудности будут заключаться в системе доказательства принадлежности предка к немецкому народу, если это предок скончался ещё в 1939 году. Интересно положение о происхождении от гражданина Германии. В 1918 – 1945 годах гражданами Германии по разным обстоятельствам могли стать иностранцы, попавшие в зону действия немецких законодательных предписаний. Большинство натурализованных иностранцев принадлежали к немецкому народу, но натурализацию прошло и ненемецкое меньшинство. Так что потомки русской женщины, получившей немецкое гражданство в 1944 году (такие случаи известны), могут претендовать на статус позднего переселенца. В практике ситуации не часты, но всё же.

Соискатель статуса должен декларировать себя членом немецкой национальной группы. Из нового закона вычеркнуто слово «только». Этим новый закон допускает прежние записи о ненемецкой национальной принадлежности. Разумеется, эти изменения декларирующей записи должны быть достоверны, и отражаться на внутреннем самоощущении заявителя. Иначе ведомство приёма может упрекнуть заявителя в фиктивности декларации ради практической цели переселения в Германию. Граждане стран СНГ без записи о национальной принадлежности во внутреннем паспорте (Российская Федерация, Украина) могут доказывать декларативную принадлежность к немецкому народу «иным образом». Закон не специфицирует это понятие, так что здесь много простора для споров с ведомством.

Особенно молодые, холостые, невоеннообязанные и бездетные лица не смогут документально доказать декларативную принадлежность к немецкому народу. Здесь закон даёт возможность компенсировать отсутствие документальной декларации предъявлением языкового сертификата В1. Это уровень владения немецким языком, который потребен иностранцу для натурализации в Германии. В1 довольно высокий, но для молодых, хорошо образованных жителей мегаполисов вполне достижимый уровень. Знания немецкого языка не обязательно должны передаваться семейным путем.

С другой стороны, простые знания немецкого языка, переданные семейным путём, позволят компенсировать запись о ненемецкой национальной принадлежности или отсутствие таковой без языкового сертификата В1. Семейные знания немецкого языка могут заменить документальную декларацию принадлежности к немецкому народу. Пример: Владимир Иванов 53 лет не очень хорошо, но говорит на семейно перенятом от матери швабском диалекте. В документах он всегда имел запись о принадлежности к русскому народу, как и его отец П. Иванов. Здесь семейная передача знаний языка перевесит запись о ненемецкой национальности.

Закон ничего не говорит об уровне владения немецким языком в качестве родной речи. Так что по обстоятельствам достаточно и весьма небольших способностей говорить по-немецки. Важно приобретение этих способностей в детские и юношеские годы в кругу семьи. Букву нынешнего закона можно толковать таким образом, что достаточно простого понимания немецкого языка, даже без способности вести активный диалог. Я часто слышу от моих клиентов, что в детстве они понимали обращенную к ним немецкую речь своих родителей, но отвечали уже по-русски. Теперь этот уровень можно было бы считать достаточным для классификации знаний немецкого языка в качестве родной речи. Окончательное прояснение этого вопроса сделают компетентные суды.

Остаётся правило, что к моменту переселения в Германию каждый взрослый человек должен уметь вести разговор на простом немецком языке. В зависимости от ситуации и статуса переселения это может быть немецкий язык уровня родной речи или выученный уровня A1, Start Deutsch 1 или B1. Возможны исключения для больных и инвалидов или по индивидуальным обстоятельствам.

Я хотел бы обобщить: лица немецкого происхождения с записью о немецкой национальной принадлежности должны доказать выучённые знания немецкого языка. Этим они выполняют критерии выдачи решения о приёме со статусом позднего переселенца по § 4 BVFG.

Отсутствие непрерывной записи о немецкой национальной принадлежности можно компенсировать путём доказательства переданных в кругу семьи знаний немецкого языка на очень невысоком уровне или путём доказательства выученного немецкого языка уровня В1.

Упрощено включение потомков в решение о приёме позднего переселенца задним числом. Это включение теперь не обусловлено доказательством трудного случая, что, конечно, серьёзно облегчает такое включение. Осталось требование к потомку позднего переселенца предъявить языковой сертификат уровня А1 или доказать невозможность приобретения требуемых знаний немецкого языка. Отклоненные заявители на включение задним числом по статусу потомка (§ 7 BVFG) могут подавать повторные заявления о включении. Я рекомендую одновременно (в обоснованных случаях) подавать и заявления о присвоении статуса по § 4 BVFG. Мыслимо переселиться в Германию по статусу потомка и на месте вести разбирательство о повышении статуса.

Статус по § 4 BVFG означает признание иностранного трудового стажа в немецкой пенсионной кассе, выплату компенсации за проживание в условиях несвободы для лиц, рожденных до 01.04.1955, и присвоение иностранному супругу немецкого гражданства сразу после переселения в Германию без потери исходного гражданства. В противном случае ненемецкому супругу придется много лет жить в стране со статусом иностранца, и лишь выполнив предпосылки, одна из них выход из изначального гражданства, и заплатив все сборы и пошлины, проходить натурализацию на общих основаниях. Переселение по статусу потомка (§ 7 BVFG) с сохранением опции на повышение статуса до § 4 BVFG технически непросто и требует профессиональной поддержки. Без такой поддержки слишком велика вероятность непоправимых ошибок.

И, наконец, дети до 18 лет включатся в решение о приеме предков без доказательства знания немецкого языка.

Адвокат Т. Пуэ

Ранее по теме:

Вступил с силу новый законопроект о поздних переселенцах

13 июня немецкий бундестаг с некоторыми редакционными изменениями утвердил законопроект об изменении Закона о статусе позднего переселенца. Законопроект был подписан Федеральным президентом 6 сентября и вступил в силу 13 сентября 2013 года. Теперь у отклоненных соискателей статуса позднего переселенца появился второй шанс уехать на родину. Предлагаем вам ознакомиться с самыми значимыми изменениями в законе.

Критерии статуса позднего переселенца пересмотрены

13 июня немецкий бундестаг с некоторыми редакционными изменениями утвердил законопроект об изменении Закона о статусе позднего переселенца. Теперь у отклоненных соискателей статуса позднего переселенца появился второй шанс уехать на родину. (Московская немецкая газета № 13 (356 ) июль 2013 года)

www.rusdeutsch.ru

Журнал «ПАРТНЕР»

Сенсационное снижение критериев статуса позднего переселенца

Адвокат Т. Пуэ (Франкфурт-на-Майне)

13 июня 2013 года бундестаг на своем 246 заседании утвердил законопроект об изменении Закона о статусе позднего переселенца (Bundesvertriebenengesetz, BundestagDrucksache 17/13937 vom 12.06.2013). Новая редакция имеет целью предоставить второй шанс на прием в Германию некогда отклоненных соискателей статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца. Закон войдет в силу в ближайшие месяцы, еще до выборов в бундестаг в сентябре 2013 года.

Вот некоторые подробности этого акта.

Во-первых, о приеме в Германию по собственному заявлению в качестве позднего переселенца по § 4 BVFG. Доселе критериями присвоения этого статуса были: рождение до 01.01.1993, доказательство немецкого происхождения (достаточно на уровне дедушек, бабушек, иногда прабабушек); декларация принадлежности к немецкому народу (альтернативно – сопоставимыми путями для лиц без записи о национальной принадлежности в личных документах) и знание простого, разговорного немецкого языка в качестве родной речи. Есть и иные требования, но они не столь существенны. Отказы родителям не лишают их детей возможности добиться присвоения им статуса позднего переселенца. Эти критерии отрабатывались многие годы и получили согласие Высшего административного суда Германии.

С годами выполнение этих критериев становилось всё труднее. Уходит из жизни поколение российских немцев, родившихся в районах их компактного проживания, а вместе с ними и те, кто активно использовал в быту немецкий язык. Во многих постсоветских странах (в частности, России и Украине) отменена паспортная запись о национальности, тем самым затруднив декларацию принадлежности к немецкому народу для молодого и среднего поколения российских немцев. Из-за этого потерпели неудачу многие российские немцы, выполнившие все прочие критерии статуса позднего переселенца. Труднее стало доказательство изучения немецкого языка в семейном кругу, если почти вся родня и близкие выехали в Германию.

Новые статусные предпосылки выглядят следующим образом:

– по-прежнему необходимо происхождения от предка немецкой национальности или гражданина Германии

– требуется доказательство признания своей принадлежности к немецкому народу. Из прежнего законодательства вычеркнуто слово «только» к немецкому народу. Это важное изменение. Оно открывает дорогу к статусу позднего переселенца лицам с прежними записями о ненемецкой национальности. Лица без записи о национальной принадлежности могут доказывать декларативное признание иными способами. Ранее законодатель требовал доказательства «альтернативно-сопоставимыми» способами. Новая редакция закона не содержит точного определения иных путей, но понятие «иной» значительно шире понятия «альтернативно-сопоставимый»

– существенным представляется замена требования декларативного признания принадлежности к немецкому народу и семейной передачи немецкого языка доказательством знания немецкого языка уровня В1. Это важно для молодых людей без документированной записи о национальной принадлежности или с недостаточной семейной передачей знания языка. Теперь немецкое происхождение вместе с языковым сертификатом уровня В1 может открывать дорогу к статусу позднего переселенца

– признание своей принадлежности к немецкому народу теперь возможно путем доказательства приобретенных в кругу семьи знаний немецкого языка. Это важное новшество. Например: граждан Украины В.Шмидт 50-ти лет говорит на приобретенном в кругу семьи швабском диалекте. В первом советском паспорте он был записан украинцем по матери. Здесь семейные знания немецкого языка помогут ему приобрести статус позднего переселенца несмотря на запись о ненемецкой национальности. Новый закон говорит просто о «семейных знаниях», не требуя умения говорить на простом, выученном в семье немецком языке, как это требует нынешняя редакция закона. Возможно, законодатель снизил критерии к уровню владения перенятым в семье немецким языком. Этот вопрос нуждается в судебном прояснении. Пока я вижу шансы на успех и у лиц, которые в детстве доказуемо владели немецким языком, но за десятилетия жизни в иноязычном пространстве утратели многие языковые навыки

– для некоторого усложнения переселенческой ситуации законодатель и сейчас требует актуальные знания простого немецкого языка к моменту переселения, но эти знания можно приобрести на языковых курсах

– по-прежнему допускаются исключения для больных и инвалидов.

Итак, обобщим новшества:

лица немецкого происхождения с постоянной записью о немецкой национальности могут получить решение о приеме после доказательства простых знаний немецкого языка, приобретенных вне круга семьи;

лица немецкого происхождения без декларативной принадлежности к немецкому народу и без семейной передачи знаний немецкого языка могут добиться присвоения статуса позднего переселенца путем приобретения сертификата знания немецкого языка уровня В1;

лица немецкого происхождения с прежней записью о ненемецкой национальности могут добиться приема, доказав семейную передачу немецкого языка.

Во-вторых, сделана уступка в процедуре повторного рассмотрения дел, уже закрытых из-за отказа. Возобновление делопроизводства о приеме не ограничено определенным сроком. Речь идет о существенном улучшении правовых позиций заинтересованных лиц и изменении законодательства в их пользу. Это дает право давно отклоненным соискателям статуса позднего переселенца требовать повторного рассмотрения их дела. В ряде случаев такое возобновление не удастся, например, по обстоятельствам параграфа 5 BVFG. Всё же у многих отклоненных заявителей появились обоснованные надежды на переселение в Германию по льготному статусу немецкого переселенца.

В-третьих, по-новому урегулировано право включения потомков по § 7 BVFG. Ранее действовало правило ожидания включения всех потомков в стране происхождения. После переселения основного заявителя в Германию включение в решение о приеме допускалось только по особым обстоятельствам. Во всяком случае, воссоединение удавалось с большим трудом и только в некоторых случаях. В конце 2011 года для страдающих от разлуки немолодых российских немцев была создана возможность включения в решение о приеме задним числом в рамках правила трудного случая. Новая редакция закона говорит о возможности включения потомков задним числом и без обстоятельств трудного случая. Отклоненные соискатели статуса потомка теперь смогут подавать повторные заявления. По новым правилам они не связаны законодательным сроком.

О знании немецкого языка малолетними потомками позднего переселенца. Доселе мы имели дело с ситуацией, когда к подросткам старше 14 лет предъявлялись завышенные требования к базовым знаниям немецкого языка. Дети в возрасте 12-14 лет должны были доказывать изучение немецкого языка в школе. В новом законе эти требования сняты. Знания немецкого языка должны доказывать только молодые люди старше 18 лет.

Следует набраться терпения до вступления закона в силу, после чего для отклоненных соискателей статуса немецкого переселенца по §§ 4 и 7 BVFG и для молодого поколения российских немцев откроются совершенно новые миграционные перспективы.

Особенно важно включить супругу и потомков в решение о приеме основного заявителя в Германию.

www.partner-inform.de

Смотрите еще:

  • Адвокат воссоединение семьи Адвокат воссоединение семьи 10625 Berlin ,Schillerstr. 4-5 Tel: +49 (0) 30 / 310 13 310 +49 (0) 30 / 310 16 755 +49 (0) 30 / 310 19 625 +49 (0) 30 / 310 16 889 Fax: +49 (0) 30 / 318 04 235 E-Mail: […]
  • Решение новосибирского районного суда ЦЕНТРАЛЬНЫЙ РАЙОННЫЙ СУД г. НОВОСИБИРСКА В Центральный районный суд г. Новосибирска требуются: - секретарь судебного заседания (наличие высшего юридического образования, без предъявления требований к […]
  • Заявление о удо образец моб.:+7(937)341-11-22E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Салаватский городской суд Республики Башкортостан Заявитель: адвокат Ризаев Эльман […]
Закладка Постоянная ссылка.

Комментарии запрещены.