Предлоги места в английском языке: at, in, on
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
- 114 shares
- 23
- 9
- 2
- 78
- I want to live in the country – Я хочу жить в сельской местности
- I live in a flat – Я живу в квартире
- Life is beautiful! – жизнь прекрасна!
- That’s my life! — это моя жизнь!
- I am watching the concert which is live – я смотрю концерт в прямом эфире
- The president is speaking live to advise of the terrible accident – президент говорит в прямом эфире, чтобы сообщить об ужасном инциденте.
- He is alive, not dead – он жив, а не мертв
- The man is still alive! We must take him to the hospital – он все еще жив! Мы должны отвести его в больницу.
- I have been living in this house for 5 years – я живу в этом доме 5 лет.
- Living creatures – живые существа
- A living legend – живая легенда
- living languages — живые языки
- the greatest living poet — крупнейший из современных поэтов
- no man living could do better — никто на свете не сделал бы лучше
- living skeleton — живые мощи
- living death — жалкое существование
- living pictures — живые картины
- the art of living — умение жить
- standard of living — жизненный уровень
- to earn /to make/ a living as a teacher — зарабатывать на жизнь учительством
- to work for a /for one’s/ living — зарабатывать на хлеб /на жизнь/
- to make an honest living — честным трудом зарабатывать на жизнь
- above – выше
- below – ниже
- before – перед, у
- behind – за, позади
- under – под (чем-то)
- over – поверх
- between – между
- among – среди
- near, by, beside – около, возле, у
- outside –снаружи, за
- in front of – перед
- opposite – напротив
- at – в
- in – в
- on – на
Правил использования предлогов места в английском языке не очень много, именно поэтому запомнить их не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Предлагаю разобраться в тонкостях использования предлогов at, in, on, которые указывают на расположение предметов.
Давайте начнем с небольшой таблицы, в которой мы изложили очень обобщенное правило, где и когда ставить каждый предлог:
Предлог at в английском языке
Итак, начнем с предлога at. На русский его переводят по-разному – «у», «около», «на», «в», «при». Перевод будет зависеть от места, с которым употребляется предлог. Рассмотрим некоторые правила и примеры.
-
Предлог at в английском языке, как правило, используется, когда мы говорим о каком-либо конкретном месте, пункте или ориентире, а не о территории либо площади в целом:
There were a lot of people at a conference. – На конференции было много людей.
I met him at Jack’s party. – Я познакомилась с ним у Джека на вечеринке.
В этих предложениях at a conference и at Jack’s party относятся к конкретным местам.
Мы можем использовать этот предлог с названиями городов, подразумевая названия учреждений либо событий, происходящих в этом городе. Давайте рассмотрим несколько пар предложений:
There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – На фестивале в Дублине было много творческих людей.
There are a lot of artistic people in Dublin. – В Дублине много творческих людей.
Как видите, разница в значении очевидна: в первом примере Dublin относится к названию фестиваля (Dublin Theatre Festival), во втором примере мы уже говорим о самом городе. Такая незначительная деталь, как предлог, способна изменить смысл целого предложения! Вот еще пример для размышления:
I study at Edinburgh. – Я учусь в Университете Эдинбурга.
I study in Edinburgh. – Я учусь в Эдинбурге.
Использование предлога at в первом предложении позволяет нам использовать название города, хотя мы имеем в виду учебное заведение, полное название которого The University of Edinburgh. Используя предлог in во втором примере, мы говорим только о городе.
Используйте предлог at, когда говорите о зданиях как об определенных пунктах или ориентирах: at the dentist’s, at the supermarket, at school, at the shop и т. д. Используйте предлог in, если хотите подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится внутри здания:
I stopped at the shop on my way home. – Я остановилась у магазина по пути домой. (здесь магазин является всего лишь пунктом на пути домой)
It was raining, so I decided to shelter in the shop. – Шел дождь, поэтому я решила укрыться в магазине. (здесь важен именно факт того, что я зашла в само здание)
Очень часто at используется перед названиями зданий в тех случаях, когда нам важно не само здание, а действие, которое в нем происходит:
I was at the cinema yesterday. – Вчера я была в кинотеатре.
I eat at KFC on Mondays. – Я ем в KFC по понедельникам.
Используйте предлог at перед адресами:
Their shop is at 35 Park Road. – Их магазин на Парк Роад 35.
Но не забывайте о том, что непосредственно перед названием дороги используется предлог on либо in:
The shop is on/in Park Road. – Магазин находится на Парк Роад.
Предлог at также употребляется с глаголом arrive:
We arrived at the airport in time. – Мы приехали в аэропорт вовремя.
Но, говоря о прибытии в какой-либо большой город, используйте предлог in:
The train arrives in New York at 10.30. – Поезд прибывает в Нью-Йорк в 10:30.
Как видите, наибольшее количество правил касается использования именно предлога at в английском языке, но мы также рассмотрели отдельные случаи использования предлогов in и on, так как разница в их использовании видна именно при сравнении нескольких предложений, осталось изучить совсем немного правил использования этих предлогов.
Предлог on в английском языке
Предлог on следует использовать, когда предмет соприкасается с плоской поверхностью (on the ceiling – на потолке, on the wall – на стене, on the floor – на полу). Кстати, явление «Интернет» для иностранцев – это поверхность, поэтому правильно on the Internet. Хотя для русских правильно «в Интернете», ведь для нас это пространство.
Когда мы воспринимаем пространство в качестве прямой, например, когда говорим о реке или о дороге, то берем on.
They built the house on the Humber River. – Они построили дом на реке Хамбер.
Также предлог on в английском языке употребляется, когда говорят о передвижениях на автобусе, поезде, самолете. Говоря о передвижении на такси или автомобиле, используйте предлог in. Также вы можете использовать предлог in, если желаете подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится именно внутри транспортного средства (в этом случае предлог может использоваться с любым видом транспортного средства). Сравните эти предложения:
He always looks through his papers in the taxi. – Он всегда просматривает документы в такси.
English people read newspapers everywhere, even on the bus. – Англичане читают газеты везде, даже в автобусе.
Предлог in в английском языке
Предлог in в английском используется, когда мы хотим указать, что объект находится внутри другого, большего объекта. Это тот случай, когда предлог имеет эквивалент в русском – «в».
Let’s go for a walk in the woods. – Пойдем на прогулку в лес.
My keys are in my bag. – Мои ключи в сумке.
В конце предлагаем вам посмотреть видео от преподавателя Alex. Вы сможете посмотреть на эту тему с точки зрения носителя языка, так что обязательно обратите свое внимание на видео:
Ну что же, надеемся, основные отличия использования предлогов места в английском языке вы усвоили. Попробуйте проверить свои знания с помощью небольшого теста! И не забудьте скачать нашу табличку.
engblog.ru
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Разница в употреблении to live, life, live, alive, living
Posted on 2014-03-17 by admin in Всякая всячина // 6 Comments
Слова live, life, live, alive, living являются однокоренными, все связаны с жизнью, но употребляются по-разному, и это вызывает путаницу у большинства студентов, не знающих, когда именно использовать то или иное слово. Давайте разберемся в этой теме.
Начнем со слова to live [lɪv] – это глагол, который означает «жить».
Что подразумевается под словом жить? – быть живым, чувствовать, спать, есть и т.п.
Далее, слово life – «жизнь». Life – это существительное, обозначающее период от рождения человека до его смерти.
Live [laɪv] – это прилагательное, не стоит путать его с глаголом to live. Это часто происходит поскольку эти слова пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Прилагательное live переводится «непосредственный, вживую, в прямом эфире». Это слово часто светится в углу телевизора, когда мы смотрим концерт в прямом эфире, или слушаем речь президента. Когда мы говорим по скайпу – это тоже live.
Alive — это прилагательное, выражающее состояние, при котором человек жив, а не мертв и может испытывать различные чувства — «живой, в живых, чувствующий»
Что касается living, то это слово может быть 1) глаголом; 2) герундием; 3) прилагательным; 4) существительным. Если living является глаголом, то это будет форма времени Perfect Continuous:
В качестве прилагательного living переводится как «живой»
Отглагольное существительное – герундий можно перевести как «образ жизни» или «средства к существованию». Вот несколько выражений со словом living в качестве герундия:
Вот примеры использования living в качестве существительного. В этом случае перед living ставится артикль.
Надеемся, что мы помогли вам разобраться в разнице между to live, life, live, alive, living. Давайте проверим, так ли это, при помощи небольшого теста.
englsecrets.ru
Предлоги места: IN, ON, AT
Вечная проблема – предлоги. Подчиняясь логике родного языка, мы продолжаем переводить дословно все слова, даже предлоги. И если с предлогами IN и ON дело обстоит получше, потому что они зачастую переводятся так же, как и в русском, то с предлогом места AT ситуация сложная, у него нет аналога в русском, и он переводится каждый раз по-разному.
Сегодня мы рассмотрим три основных предлога места: IN, ON, AT , разберем исключения и противоречивые случаи их использования.
Общие случаи использования
Предлог IN – в, внутри
IN указывает на положение внутри больших или маленьких пространств. Пространства могут не иметь видимых границ:
in the room – в комнате
in the house – в доме
in the north of the country – на севере страны
in the garden – в саду
in the bag – в сумке
in an office – в офисе
Предлог ON – на, на поверхности
ON указывает на положение на поверхности чего-либо или если один объект прикреплен или прилегает к другому:
on a wall – на стене
on the ceiling – на потолке
on a table – на столе
on the floor – на полу
on a finger – на пальце
on my head – на моей голове
Предлог AT – у, возле, в, на
AT всегда обозначает приближенность к чему-то в пространстве, точку в пространстве. Как уже говорилось, предлог AT не имеет прямого аналога в русском, поэтому может переводиться совершенно по-разному. Тем не менее, во всех словосочетаниях AT обозначает одно и то же, просто на русском это звучит неестественно:
at the door – у двери (возле двери)
at the desk – за столом (у стола)
at the traffic lights – на светофоре (у светофора)
at the bus stop – на автобусной остановке (у автобусной остановки)
at the end of the street – в конце улицы (у конца улицы)
Устойчивые словосочетания с предлогами места
Предлог IN:
in bed – на кровати
in a street – на улице
in the sky – на небе
in the world – в мире
in a book – в книге
in a picture – на картине
in a photograph – на фотографии
in the middle – в середине, на середине
in a row – в ряду
in a queue – в очереди
In a mirror – в зеркале
Больше устойчивых выражения с предлогом IN можно найти здесь.
Предлог ON:
on the ground floor – на первом этаже
on the way – на пути
on the page – на странице
on the left/ on the right – слева/ справа
on a map – на карте
on a menu – в меню
on a list – в списке
on a farm – на ферме
Еще больше устойчивых словосочетаний с предлогом ON читайте здесь, здесь и здесь. 🙂
Предлог AT:
at work – на работе
at school – в школе
Больше устойчивых выражения с предлогом AT ищите здесь.
Рассмотрим ситуации, когда возможно использовать разные предлоги, но значение фразы от этого будет меняться.
Сorner (IN/ ON/ AT)
IN the corner – в углу, когда мы находимся внутри (комнаты, дома и т.д.)
ON/ AT the corner – на углу, когда мы находимся снаружи (здания, строения и т.д.)
The TV set is in the corner of the living room. – Телевизор в углу гостиной.
You can buy an ice-cream on the corner of the street. – Ты можешь купить мороженое на углу улицы.
Front/ back (IN/ ON/ AT)
С этими словами могут использоваться все три предлога места, которые мы обсуждаем сегодня.
Если говорим о зданиях, строениях, залах, толпе людей, и других объектах, то нам нужен предлог AT :
I will be waiting for you at the front of the theatre. – Я буду ждать тебя перед театром.
We sat at the front, so we could see the actors very well. – Мы сидели впереди (зрительного зала), поэтому мы хорошо видели актеров.
She was standing at the back, so she couldn’t hear what the teacher said. – Она стояла сзади (толпы, группы), поэтому она не слышала, что сказал учитель.
Когда мы говорим о машине (впереди, сзади), то мы смотрим на машину как бы изнутри, поэтому используем предлог IN :
ON употребляется, когда речь идет о письмах, листах бумаги (на передней стороне, на обратной стороне):
He took my application and wrote something on the back. – Он взял мое заявление и что-то написал на обратной стороне.
You should write your address on the front of an envelope. – Вам следует написать свой адрес на передней стороне конверта.
Предлог AT используем, когда говорим о самой высокой точке чего-либо ( аt the top ).
ON – про два объекта, когда один находится сверху второго, прикреплен сверху. Заметьте, с предлогом ON в данном случае артикль не употребляется. Рассмотрим на примерах:
The climber took a photo at the top of the mountain. – Скалолаз сфотографировался на вершине горы. (Вершина горы – ее часть, высшая точка).
The climber set a flag on top of the mountain. – Скалолаз установил флаг на вершине горы. (Флаг – отдельный объект, который не является частью горы, а находится на ее вершине).
My flat is on the eighth floor at the top of the building. – Моя квартира на восьмом этаже, на самом верху здания. (Моя квартира является частью этого здания).
There is a new billboard on top of the building. – Наверху здания – новый рекламный щит. (Это не часть здания, а находится выше, примыкает).
Arrive (AT/ IN)
Это тот случай, когда в русском мы используем всегда один и тот же предлог (в), а в английском два, в зависимости от места:
Arrive IN + страна, город.
Arrive AT + здание, место, событие, мероприятие.
We arrived in Moscow at 6 o’clock. – Мы прибыли в Москву в шесть часов.
We arrived at the conference at 8. – Мы прибыли на конференцию в восемь.
Названия населенных пунктов (IN/ AT)
Обычно мы используем предлог IN с названиями населенных пунктов и со словами city , town , village и т.п.:
My friend lives in Boston. – Мой друг живет в Бостоне.
I dream of having a holiday in a quiet village. – Я мечтаю провести отпуск в тихой деревушке.
Но если населенный пункт – часть пути, остановка по маршруту, или место встречи, то можно употреблять также предлог AT :
We stopped at (in) Boston, but I didn’t have time to visit my friend. – Мы остановились в Бостоне, но у меня не было времени навестить моего друга.
The coach stopped at (in) a small village which looked like the place of my dream. – Автобус остановился в маленькой деревушке, которая выглядела как место моей мечты.
Pеки, озера, моря (ON/ IN/ AT)
ON используется так же, как и в русском и обозначает положение у водоема ( у реки, у озера, у моря):
The hotel is on a picturesque lake. – Отель находится на живописном озере/ у озера.
London stands on the Thames. – Лондон стоит на Темзе.
IN говорим, когда кто-то или что-то находится в воде, погружено в воду:
Можно сказать AT sea, когда говорите о моряках, которые находятся в море, в плавании:
Мероприятия (AT)
В русском языке мы используем предлог «на» c названиями мероприятий. В английском языке с названиями мероприятий используется AT :
at a conference – на конференции
at a meeting – на встрече
at a match – на матче
at a concert – на концерте
Транспорт (IN/ ON)
Предлог ON используют, говоря об общественном транспорте:
ON употребляется также с теми видами транспорта, на которых человек сидит верхом (велосипеды, мотоциклы, и конечно, животные):
on a bike – на велосипеде
on a horseback – на лошади
Говоря о легковых автомобилях, принято применять предлог IN :
in a car – на машине/ в машине
in a taxi – на такси/ в такси
Здания, места в городе (IN/ AT)
Оба предлога могут употребляться, когда речь идет о зданиях. Существуют некоторые различия.
Если мы думаем о здании, как о месте проведения мероприятия, то есть для нас важно именно целевое назначение здания, то следует использовать предлог AT , если же мы имеем в виду здание или помещение, то нужно употребить IN :
It was rather cold in the theatre. – В театре было холодно ( в здании театра).
We saw a great play at the theatre. – Мы посмотрели великолепный спектакль в театре (мы посетили мероприятие).
He is at the cafe with his girlfriend. – Он в кафе со своей девушкой (они обедают).
It was raining, so he sought shelter in a cafe. – Шел дождь, поэтому он укрылся от дождя в кафе (в здании).
С конкретными названиями заведений, магазинов, учреждений обычно используют AT :
I had lunch at MacDonald’s. – Я обедал в Макдональдс.
She bought this dress at Harrods. – Она купила это платье в Харродс.
Cо словами, обозначающими учебные заведения и с названиями учебных заведений обычно используется предлог AT :
study at school/ at college/ at university – учиться в школе, в колледже, в университете
He studies law at Harvard University. – Он изучает юриспруденцию в Гарварде.
Если вы хотите сказать о чьем-то доме или месте работы то вам нужен предлог AT :
Sue is at Mary’s (house). – Cью у Мери (дома).
Tom was at the hairdresser’s and had his hair cut. – Том был у парикмахера и подстригся.
И снова напомню вам, что если вы имеете в виду именно здание или помещение, то используйте предлог IN :
Sue told that the walls in Mary’s house were very thin. – Сью сказала, что в доме Мери очень тонкие стены.
There is an unusual smell in the hairdresser’s. – В парикмахерской необычный запах.
Адреса (IN/ AT)
Если вы называете полный адрес, то используется предлог AT :
Если называется только улица, то употребляется IN (AmE – ON ):
Если вы продолжаете совершенствовать свои знания по теме «Предлоги», то на нашем сайте есть целый раздел, посвященный этой части речи.
Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь также на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в Вконтакте и Facebook.
enginform.com
Употребление предлогов места in, at, on в английском языке: правила и таблица
Предлоги места нужны нам для того, чтобы сказать о положении или нахождении кого-то/чего-то. Мы используем их очень часто в своей речи. Например:
«Книга на столе. Дети в школе. Сумка в машине. Мы в парке».
В английском языке трудности в использовании вызывают предлоги in, at, on, которые очень часто путают и используют неправильно.
Однако очень важно научиться правильному употреблению этих предлогов, так как от того, какой предлог вы выбрали, будет меняться смысл предложения.
В статье я расскажу вам, как не запутаться в них.
Из статьи вы узнаете:
Предлоги места в английском языке
Предлоги места – обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве.
В английском языке есть следующие предлоги места:
Давайте посмотрим на изображение использования основных предлогов места.
Сегодня мы подробно остановимся на предлогах on, in и at.
Использование предлога места on в английском языке
Транскрипция: [ɒn] / [он]
Предлог on чаще всего мы используем, когда говорим, что что-то находится на поверхности. Например: Чашка на столе.
She is sunbathing on the grass.
Она загорает на траве.
There is a book on the windowsill.
На подоконнике книга.
Однако у предлога on есть еще несколько случаев использования.
Мы используем on, когда говорим:
1. О положении на дороге, реке, берегу моря, берегу озера.
They lived on the coast of a river.
Они жили на берегу реки.
St.Petersburg lies on the Neva.
Санкт-Петербург расположен на Неве.
2. Об этаже в здании
We live on the 8th floor.
МЫ живем на 8 этаже.
They work on the 15 th floor.
Они работают на 15 этаже.
3. О том, что физически находимся в общественном транспорте (автобус, метро, поезд, самолет).
She was on the bus, when he called.
Она была в автобусе, когда он позвонил.
I like to read books on the metro.
Мне нравится читать книги в метро.
Использование предлога in в английском языке
Транскрипция: [ɪn] / [ин]
Предлог in мы используем, когда говорим, что человек/предмет находится внутри чего-то. Здесь имеется в виду конкретное место или здание. Например: Я спряталась от дождя в магазине.
We put the books in a box.
Мы положили книги в коробку (книги находятся внутри коробки).
He is waiting me in a car.
Он ждет меня в машине (он находится внутри машины).
Также in мы используем в следующих случаях:
1. С названиями сторон света (север, юг, запад, восток)
Penguins live in the north.
Пингвины живут на севере.
The city lies in the west.
Город расположен на западе.
2. С городами, странами
We live in Moscow.
Мы живем в Москве.
She would like to live in New-York.
Она хотела бы жить в Нью-Йорке.
Использование предлога at в английском языке
Транскрипция: [æt] / [эт]
Предлог at мы используем, когда находимся где-то с конкретной целью. Например: Он пригласил меня в кинотеатр. Из этого примера видно, что он пригласил не просто постоять в здании кинотеатра, а с определенной целью – посмотреть фильм.
They are at the hospital.
Они в больнице (находятся в больнице, чтобы вылечиться, а не просто стоят в здании).
We are eating at a restaurant.
Мы едим в ресторане (находимся в ресторане, чтобы поесть, а не просто постоять в нем)
Также предлог at используется, когда что-то/кто-то находится:
1. В конкретной точке, пункте (на остановке, на углу, на перекресте)
He is sitting at the bus stop.
Он сидит на автобусной остановке.
They waited me at a corner.
Они ждали меня на углу.
2. На мероприятии, каком-то событии
We are at a concert.
Мы на концерте.
They met at a conference.
Они встретились на конференции.
3. В непосредственной близости, у
Her dog is sitting at the door.
Ее собака сидит у двери.
She is standing at a window.
Она стояла у окна.
В чем разница между in и at?
Давайте еще раз посмотрим на разницу между этими предлогами.
In мы используем, когда находимся внутри чего-то.
They are in school.
Они находятся в школе.
В предложении, говорится о том, что они находятся в здании школы. Они не где-то на площадке или на экскурсии, они именно внутри этого здания.
At мы используем, когда находимся где-то с определенной целью.
They are at school.
Они находятся в школе.
В этом предложении мы имеем в виду, что они в школе, они ушли туда с целью учиться, они могут находиться сейчас в самой школе, на площадке рядом со школой или даже пойти на школьную экскурсию в музей.
Общая таблица использования предлогов on, in, at
Давайте еще раз посмотрим на использование этих предлогов.
easyspeak.ru
Vladislav P. добавил заметку 2 года назад
In the street или on the street? Как правильно. В принципе использовать можно оба варианта. Но, кое-что надо знать обязательно. In the street – исконно британский вариант. In означает В, т.е. внутри чего-либо. Старые лондонские улочки образовывали лабиринт. Человек находился как в колодце, т.е. внутри улицы. Отсюда и вариант in the street – естественен. On the street – американский вариант, где улицы традиционно были просторными. Поэтом естественно использование предлога ON. Но сейчас во всех городах мира улицы стараются расширить из-за транспорта. Так что выражение on the street становится естественным. Кстати у американцев in the street стало означать «жить на улице как бездомный». А вот пример из WP: The man you saw in front of the camera was the EXACT same guy you saw in the hallway or on the street — Человек, которого вы видели перед камерой, был в точности тем парнем, которого вы видели в этом коридоре или на той улице.
Обсуждение ( 8 )
Владислав, какое классное объяснение, спасибо! Я знала об этой разнице в британском и американском, но с чем это связано, прочитала впервые.
А предложения для новых заметок вы принимаете? Разница между «in time» и «on time». Знаю по своему преподавательскому опыту, что их постоянно путают, и не всегда удается объяснить так, чтобы дошло.
С удовольствием, Галина, если получиться. 🙂
In time — в нужный момент, например, студент опоздал на 5 минут, но преподаватель — на десять, студент пришел in time On time — точно к сроку, по плану, например, в 8.00
так, Ольга, вот заметочку и напишите
Отличный пример, Ольга, спасибо!
@Ольга Сафонова, спасибо!
А от Вас, Владислав, мы продолжаем ждать новую интересную статью.
To be continued, ведь правда??
www.lingvolive.com